No exact translation found for ختم الدولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ختم الدولة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Felicitaciones al Señor Qi por tomar el sello!
    تهانينا للسيد كي على حصوله على ختم الدولة
  • ¡Felicitaciones al Señor Qi en la toma del sello!
    تهانينا للسيد كي على حصوله على ختم الدولة
  • El sobre tenía el sello del primer banco internacional de Sudán.
    المظروف عليه خِتم اول بنك دولي في السودان
  • Aquellos archivos que ha leído antes se supone que son de la policía de Portland, pero todos tienen códigos de la Interpol.
    .والملفّات التي قرأتي منها مُسبقاً من المُفترض أن تكون لدى .(قسم شُرطة (بورتلاند .ولكن ختم الشُرطه الدوليّه مطبوعٌ عليها
  • Con el movimiento por las independencias, el Presidente-fundador Barthélemy Boganda despertará la conciencia nacional en una lucha de ideas basada en los derechos humanos "zo kwe zo", vale decir, en el carácter sagrado de la persona humana inscrito en el gran sello y en la divisa que resume todos los principios fundamentales de derechos humanos: "Unidad-Dignidad-Trabajo".
    ومع انطلاق حركة الاستقلال، سعى الرئيس - المؤسس، بارتيليمي بوغاندا لإذكاء الوعي الوطني من خلال معاركه الفكرية القائمة على أساس حقوق الإنسان أو شعار "Zo Kwe zo ويعني قدسية الإنسان، المحفور على ختم الدولة وعملتها والذي يلخص جميع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان وهي: "الوحدة - الكرامة - العمل".
  • Las sentencias dictadas en alguno de los dos casos anteriores no impide el procesamiento en Jordania (apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 13). No obstante, dicho procesamiento no tendrá lugar cuando la sentencia de un tribunal extranjero se dictara como resultado de información oficial recibida de autoridades jordanas.
    ويستثنى من ذلك الجرائم التي ارتكبت في المملكة والجنايات المنصوص عليها في المادة (9) من القانون وهي الجنايات أو الجنح المخلة بأمن الدولة أو تقليد ختم الدولة أو تقليد نقود أو تزوير أوراق النقد أو السندات المصرفية الأردنية أو الأجنبية المتداولة قانونا أو تعاملا في المملكة، بحيث لا تحول الأحكام الصادرة في أي من الحالتين السابقتين دون الملاحقة في المملكة (المادة 13/1/أ - ب)، إلا أنه تمتنع تلك الملاحقة إذا كان حكم القضاء الأجنبي قد صدر على أثر إخبار رسمي من السلطات الأردنية.
  • Todos los Estados que aún no lo hayan hecho deberían firmar o ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, según corresponda, a la mayor brevedad posible. El orador acoge con satisfacción la reciente ratificación del Tratado por Argelia y la República Democrática del Congo. A la espera de que entre en vigor dicho acuerdo, todos los Estados deberían abstenerse de toda acción contraria a sus obligaciones al respecto y acatar la moratoria. El Sr.
    وختم قائلا إن جميع الدول، التي لم توقع بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو التي لم تصدق بعد عليها، ينبغي لها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن، مضيفا أن وفده يرحب بتصديق الجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية عليها في الآونة الأخيرة ويدعو جميع الدول إلى الامتناع عن أي عمل يتعارض مع التزاماتها بموجبها وإلى التقيد بوقف اختياري ريثما يبدأ نفاذها.